Así voy yo, borracho melancólico,
guitarrista lunático, poeta,
y pobre hombre en sueños
siempre buscando a Dios entre la niebla.
(Antonio Machado)
miércoles, 11 de septiembre de 2024
Me hiciste pensar
1
Me hiciste
pensar que ni
siquiera tu amor era eterno. Ahora sufres y
te preguntas qué fue de
aquella mirada, en qué
instante murió tu postrera sonrisa, qué viento se
llevó las hojas del diario donde decías
que me amabas. 1
Tu m'as fait réfléchir que même ton amour n'était pas éternel. Maintenant tu souffres et tu te demandes qu'est-il arrivé à ce regard Á quel moment votre dernier sourire est-il mort ? quel vent a pris les pages du journal où tu as dit que tu m'aimais
3
La sombra de mi llanto se perdió aquella noche en el aire callado de tu vuelo francés mientras cantaba Brel la soledad del hombre en el amor y en la muerte, el filo de la noche en su larga mirada, y el mundo le aplaudía con tristeza y con fervor.
Triste, en una romanza amortajada, llegaba a mi memoria con un rumor inmenso, que arañaba los escombros del puerto la caricia perpetua de los diques de Ámsterdam en la escena oscura, decadente y encendida donde Jacky lloraba en los cuernos de la luna...
Tu sonrisa de piedra devastó el rincón más sensible de los huecos que acercaba tu corazón al mío en tu rostro sediento de levante, en la mirada herida que llevaba la cruz angosta de mi alma.
2
L'ombre de mes pleurs s'est perdue cette nuit-là dans l'air tranquille de votre vol français pendant que Brel chantait la solitude de l'homme dans l'amour et dans la mort, le bord de la nuit dans son long regard, et le monde l'a applaudi avec tristesse et ferveur.
Triste, dans une romance enveloppée, est venue à ma mémoire avec une immense rumeur qui égratignait les débris du port, la caresse perpétuelle des digues d'Amsterdam sur la scène sombrée, décadente et éclairée où Jacky a pleuré dans les cornes de la lune...
Ton sourire de pierre dévasté le coin le plus sensible des trous qui ont rapproché ton coeur du mien dans ton visage assoiffé de l'Est, au regard blessé qui a porté la croix étroite de mon âme.
Última edición por F. Enrique el Lun, 31 Jul 2023 10:05, editado 8 veces en total.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Debo tener en cuenta lo que me dijiste algún día y no escuchar tu silencio de ahora.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Debo tener en cuenta lo que me dijiste algún día y no escuchar tu silencio de ahora.